Accueil du site > FR > Actualités > 12/01/2015 : Conférence Mme KATSUTANI « Des anges chantent pour l’Assomption (...)

12/01/2015 : Conférence Mme KATSUTANI « Des anges chantent pour l’Assomption de la Vierge. Étude du décor de la voûte de la chapelle basse de la collégiale de Saint-Bonnet-le-Château »

La Maison Universitaire France-Japon, en collaboration avec The Japan Society for the Promotion of Science (JSPS), a le plaisir de vous convier à la conférence de :

Mme Yuko KATSUTANI
Doctorante de l’Université de Strasbourg - Université de Waseda , Research Fellow of the Japan Society for the Promotion of Science

Sur le thème :
« Des anges chantent pour l’Assomption de la Vierge. Étude du décor de la voûte de la chapelle basse de la collégiale de Saint-Bonnet-le-Château »

聖母戴冠を言祝ぐ天使たち―サン・ボネ・ル・シャトー参事会聖堂天井壁画の図像解釈

Lundi 12 janvier 2015 à 17h30
Au Collège Doctoral Européen (CDE)
46 boulevard de la Victoire
67000 STRASBOURG

Résumé :

Cette conférence propose une analyse iconographique du décor de la chapelle basse de la collégiale de Saint-Bonnet-le-Château (Loire) édifiée vers 1400.
Sur le fond de la voûte apparaissent huit anges jouant de divers instruments et deux groupes d’anges chantant et présentant des textes portant des notations musicales. A ces images sont associées les armes des ducs de Bourbon et des ceintures portant la devise « Espérance ». Nous montrerons tout d’abord que cette devise et les armes se rapportent au règne de Louis II, duc de Bourbon et verrons ensuite que la devise et la musique renvoient à la dévotion privée de Louis II. Nous montrerons aussi, partant de nos propres recherches sur le terrain, que la source iconographique de ce décor pourrait bien être celui de la cathédrale du Mans. Nous en tirerons la conclusion provisoire que cette commande répond à la volonté d’Anne Dauphine d’apaiser l’âme de son époux défunt Louis II.

サン・ボネ・ル・シャトー参事会聖堂の壁画(1400年以降)について図像学的な観点より分析を行う。 本教会の穹窿面には異なる楽器を手に演奏する八人の天使、歌いながら楽譜を広げる二組の天使のグループが見られる。画面中央には青の地に黄金色の複数の百合に彩られる盾が二匹の犬に支えられ表され、この紋章を囲むように「エスペランス“Espérance”」の銘句が付されたベルトが天井一面を満たしている。本発表では、先ず紋章と「エスペランス」のベルトがブルボン公ルイ二世の治世に結びつくものであることを理解した上で、エスペランスのベルトや聖母戴冠に捧げられた音楽が彼の個人的信心へと結びつく要素であることを明らかにする。その上で、こうした図像プログラムがル・マンのサンジュリアン大聖堂天井壁画に影響を受けて実現したものであるという仮説を、発表者がこの夏に行った現地調査をもとに示したい。以上を経て、本天井画がフォレズの支配者アンヌ・ドーフィヌにより、その夫ルイ二世の魂に捧げる目的に制作されたものであるという結論を導く。

Mme Katsutani vous propose également de visiter son exposition "La chapelle basse de la collégiale de Saint-Bonnet-le-Château" au CDE. Entrée libre du lundi au vendredi de 8h à 20h.

Conférence tout public, en français / Entrée libre dans la limite des places disponibles


| | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0